So ich habe mich noch mal schlau gemacht und folgenes gefunden :
kajok = Familie
harabôji = Großvater (väterlicherseits)
halmôni = Großmutter (väterlicherseits)
abôji = Vater
ômôni = Mutter
nampyôn = Ehemann
bubu = Ehefrau
adûl = Sohn
ttal = Tochter
Bei der Anrede unter Geschwistern ist bestimmend, wer wen anspricht. Die Koreaner kennen keine allgemeine Bezeichnung für "Bruder" oder "Schwester". Ein Junge redet seine Geschwister wie folgt an:
hyông / hyông-nim (höflich) = älterer Bruder
nuna / nun-nim (höflich) = ältere Schwester
kûn-hyông / kûn-hyông (höflich) = ältester Bruder
kûn-nuna, kûn-nu-nim (höflich) = älteste Schwester
Ein Mädchen benutzt zum Beispiel die folgenden Anreden:
oppa = älterer Bruder
ônni = ältere Schwester
Hier noch einige der gebräuchlichsten Verwandtschaftsbezeichnungen - insgesamt gibt es mehr als 200:
dongsaeng = allgemein: jüngeres Geschwister
nam-dongsaeng = jüngerer Bruder
yô-dongsaeng = jüngere Schwester
chagûn-dongsaeng = allgemein: jüngstes Kind unter anderen jüngeren Geschwistern
chagûn-nam-dongsaeng = jüngerer Bruder
chagûn-yô-dongsaeng = jüngere Schwester
cheil-chagûn-nam-dongsaeng = jüngster Bruder
cheil-chagûn-yô-dongsaeng = jüngste Schwester
maktoni =jüngstes Kind (beiderlei Geschlecht
kûn-abôji = Onkel (älterer Bruder vom Vater)
samch´on = Onkel (jüngerer Bruder vom Vater)
kûn-ômôni = Tante (ältere Schwester der Mutter)
komo =Tante (allgemein: Schwester des Vaters)
imo = Tante (allgemein Schwester der Mutter)
chok´a = Neffe oder Nichte (väterlicherseits)
nam-jok´a = Neffe (väterlicherseits)
yô-joká = Nichte (väterlicherseits)
Quelle :
[Sie müssen registriert oder eingeloggt sein, um diesen Link sehen zu können]